Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

в Миннеаполисе

  • 1 Minnesota

    [ˏmɪnɪˊsǝutǝ] Миннесота, штат на Среднем Западе США <инд. вода цвета неба>. Сокращение: MN. Прозвища: «штат Северной Звезды» [*North Star State], «штат сусликов» [*Gopher State], «страна десяти тысяч озёр» [*Land of 10,000 Lakes], «штат хлеба и масла» [*Bread and Butter State], «пшеничный штат» [*Wheat State]. Житель штата: миннесотец [*Minnesotan]. Столица: г. Сент-Пол [*St. Paul]. Девиз: «Северная/Полярная звезда» [фр. ‘L’Etoile du Nord’]. Цветок: венерин башмачок [showy lady slipper]. Дерево: красная/норвежская сосна [red/Norway pine]. Птица: гагара [common loon]. Песня: «Славься, Миннесота» [*‘Hail Minnesota’]. Площадь: 205359 кв. км (84,402 sq. mi.) (12- е место). Население (1992): 4,48 млн. (20- е место). Крупнейшие города: Миннеаполис—Сент-Пол [*Minneapolis St. Paul]. Экономика. Основные отрасли: туризм, агробизнес, лесная, горнодобывающая и обрабатывающая промышленность. Основная продукция: продовольствие, машины, продукция химической промышленности, бумага, электрооборудование и электроника, печатная продукция, инструменты, металлоизделия. Сельское хозяйство. Основные культуры: кукуруза, соя, пшеница, сахарная свёкла, подсолнечник, ячмень. Животноводство (1990): скота — 2,95 млн., свиней — 4,25 млн., овец285 тыс., птицы — 12,7 млн. Лесное хозяйство: хвойные и породы с твёрдой древесиной. Минералы: железная руда, строительный песок, гравий и щебень. Рыболовство (1992): на 101 тыс. долл. История. Район был открыт скупщиками пушнины и миссионерами из французской Канады в XVII в. Англия завладела территорией к востоку от р. Миссисипи в 1763, после Войны за независимость этот район перешёл к США, а в 1803 в результате покупки Луизианы к нему были присоединены земли к западу от р. Миссисипи. В 1862 произошло восстание индейцев сиу, после поражения они были изгнаны за пределы штата. Достопримечательности: водопад Миннехаха [Minnehaha Falls] в Миннеаполисе, вдохновивший Лонгфелло на поэму «Песнь о Гайавате» [‘Hiawatha, The Song of’]; более 10000 озёр; 64 парка штата; 20 исторических мест; Театр «Ордуэй» [Ordway Theater] в Сент-Поле, Театр «Гатри» [*Guthrie Theater] в Миннеаполисе; профессиональные бейсбол, футбол, хоккей; Национальный парк «Вояджерс» [Voyageurs Nat’l Park], заповедник рек и озёр вдоль канадской границы; онкологическая клиника Мэйо [*Mayo Clinic] в Рочестере; зимний карнавал в Сент-Поле [St. Paul Winter Carnival]; автострада по северному берегу [North Shore Drive]. Знаменитые миннесотцы: Фитцджеральд, Скотт [Fitzgerald, Francis Scott], писатель; Гилберт, Касс [*Gilbert, Cass], архитектор; Льюис, Синклер [*Lewis, Sinclair], писатель; Маншип, Пол [Manship, Paul], скульптор; Мэйо, Уильям и Чарлз [*Mayo, William; Mayo, Charles], врачи; Мондейл, Уолтер [*Mondale, Walter F.], вице-президент США; Шульц, Чарлз [*Schulz, Charles], карикатурист; Стассен, Гарольд [*Stassen, Harold], государственный деятель; Веблен, Торстайн [*Veblen, Thorstein], экономист. Ассоциации: «страна десяти тысяч озёр», край легендарного гиганта-лесоруба Пола Баньяна [*Bunyan, Paul] и его неизменного спутника Голубого Быка [Blue Ox]; Международные водопады [International Falls] на границе с Канадой славятся рыбной ловлей; промышленность покидает этот северный край, примером умирающего города является Дулут [Duluth], ещё недавно крупный промышленный центр

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Minnesota

  • 2 Federal Reserve Banks

    FRBs Federal Reserve Banks федеральные резервные банки (США): 12 государственных кредитно-финансовых институтов и их отделения (24), являющиеся частью Федеральной резервной системы и выполняющие функции центральных банков в особых округах (из нескольких штатов); расположены в Бостоне, Нью-Йорке, Канзасе, Филадельфии, Сан-Франциско, Чикаго, Сент-Луисе, Кливленде, Ричмонде, Атланте, Миннеаполисе, Далласе; осуществляют практические функции ФРС под руководством Совета управляющих ФРС и Комитета открытого рынка; наиболее важным является Федеральный резервный банк Нью-Йорка, отвечающий за международные операции; каждый банк имеет Совет управляющих из девяти членов, назначаемых на три года, а текущее руководство осуществляется президентом и вице-президентом; формально банки находятся в собственности акционеров - коммерческих банков в каждом округе; главная функция резервных банков - надзор за банками региона и осуществление общей политики ФРС; резервные банки также хранят резервы банков, предоставляют рефинансирование, платежные услуги, размещают государственные ценные бумаги, устанавливают учетную ставку при одобрении Совета Управляющих ФРС, выпускают в обращение банкноты (со своим штампом, но ничем не отличающиеся от других); см. discount window;

    Англо-русский экономический словарь > Federal Reserve Banks

  • 3 FRBs

    FRBs Federal Reserve Banks федеральные резервные банки (США): 12 государственных кредитно-финансовых институтов и их отделения (24), являющиеся частью Федеральной резервной системы и выполняющие функции центральных банков в особых округах (из нескольких штатов); расположены в Бостоне, Нью-Йорке, Канзасе, Филадельфии, Сан-Франциско, Чикаго, Сент-Луисе, Кливленде, Ричмонде, Атланте, Миннеаполисе, Далласе; осуществляют практические функции ФРС под руководством Совета управляющих ФРС и Комитета открытого рынка; наиболее важным является Федеральный резервный банк Нью-Йорка, отвечающий за международные операции; каждый банк имеет Совет управляющих из девяти членов, назначаемых на три года, а текущее руководство осуществляется президентом и вице-президентом; формально банки находятся в собственности акционеров - коммерческих банков в каждом округе; главная функция резервных банков - надзор за банками региона и осуществление общей политики ФРС; резервные банки также хранят резервы банков, предоставляют рефинансирование, платежные услуги, размещают государственные ценные бумаги, устанавливают учетную ставку при одобрении Совета Управляющих ФРС, выпускают в обращение банкноты (со своим штампом, но ничем не отличающиеся от других); см. discount window;

    Англо-русский экономический словарь > FRBs

  • 4 Camelot

    I полит
    "Камелот"
    1) Уважительное прозвище ближайшего президентского окружения Дж. Ф. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] - символ рыцарства и благородства. По названию места, где находился двор легендарного короля Артура и рыцарей Круглого слова [King Arthur and the Knights of the Round Table]. В настоящее время употребляется по отношению к семье Дж. Кеннеди, особенно его младшему брату Эдварду. Позднее употреблялось иронически. Известный американский сатирик Вик Гоулд [Vic Gold] определял это понятие так: "Мифическая эпоха либерализма, когда мужчины были равны, женщины красивы, остроумны и ухожены, а республиканцы знали свое место" ["A mythical Liberal era when all men were equal, all women were beautiful, witty and well-groomed, and Republican knew their place"]
    2) Проект, разработанный в 60-е гг. отделом исследования специальных операций Американского университета [ American University] по заданию Пентагона [ Pentagon] с целью выявления возможных внутренних конфликтных ситуаций в 23 странах мира
    II
    "Камелот"
    Ресторан в г. Миннеаполисе, шт. Миннесота, владельцем и управляющим которого являлся бывший шеф-повар норвежского короля. Блюда приготавливаются на открытом огне и подаются официантами, облаченными в средневековые одежды

    English-Russian dictionary of regional studies > Camelot

  • 5 Control Data Corp.

    "Контрол дэйта корпорейшн"
    Компания по производству компьютерного оборудования. Штаб-квартира в г. Миннеаполисе, шт. Миннесота

    English-Russian dictionary of regional studies > Control Data Corp.

  • 6 General Mills, Inc.

    "Дженерал миллс"
    Компания по производству и переработке пищевых продуктов. Входит в список "Форчун-500" [ Fortune 500]. Была зарегистрирована в 1928 в шт. Делавэр [ Delaware corporation], создана при слиянии нескольких мукомольных фирм. Теперь правление компании находится в г. Миннеаполисе, шт. Миннесота. Крупнейший производитель расфасованных продуктов питания: сухих завтраков [ breakfast cereal], холодных закусок, кулинарных смесей и глазурей, полуфабрикатов мясных блюд. Производит также игры, в том числе "Монополию" [ Monopoly], обувь. Рекламный лозунг: "Новые продукты, новые идеи - во имя лучшей жизни" [New foods, new ideas for a better world].

    English-Russian dictionary of regional studies > General Mills, Inc.

  • 7 Guthrie Theater

    Всемирно известный театр в г. Миннеаполисе, шт. Миннесота. Зал вмещает 1,4 тыс. человек. Основан в 1963 английским режиссером Т. Гатри [Guthrie, Sir Tyrone]; первым спектаклем была постановка "Гамлета". С 1963 носит его имя. Основание театра ускорило процесс образования региональных театров в США.
    тж Tyrone Guthrie Theater

    English-Russian dictionary of regional studies > Guthrie Theater

  • 8 Honeywell, Inc.

    "Ханиуэлл"
    Компания по производству авиационной техники и электронного оборудования, а также приборов управления, промышленного оборудования. Берет начало от фирмы "Батц термоэлектрик регулейтор" [Butz Thermo-Electric Regulator Co.], образованной в 1886. В 1999 поглотила компанию "Эллайд-сигнал" [ AlliedSignal]. Входит в список "Форчун-500" [ Fortune 500]. Штаб-квартира в г. Миннеаполисе, шт. Миннесота

    English-Russian dictionary of regional studies > Honeywell, Inc.

  • 9 International Multifoods Corp.

    "Интернэшнл малтифудс"
    Компания по производству, переработке и сбыту продуктов питания; зарегистрирована в 1969 в штате Делавэр [ Delaware corporation], правление фирмы в г. Миннеаполисе, шт. Миннесота. Организует сбыт продукции через сеть ресторанов "Мистер Донат" [Mister Donut] - дочерней фирмы "Мистер Донат ов Америка" [Mister Donut of America Inc.], а также через оптовую и розничную сеть. Известные товарные знаки фирмы: пшеничные зародыши "Кретчмер" [Kretschmer wheat germ], сухие завтраки "Гранола" [ granola] и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > International Multifoods Corp.

  • 10 Land O'Lakes Inc.

    Сельскохозяйственная компания по производству продуктов питания (в частности, производит масло [Land O'Lakes butter]); владеет крупнейшим в стране комплексом по производству молочных продуктов. Правление в г. Миннеаполисе, шт. Миннесота. Название компании связано с прозвищем штата.

    English-Russian dictionary of regional studies > Land O'Lakes Inc.

  • 11 Medtronic, Inc.

    "Медтроник"
    Компания по производству медицинского оборудования и протезов. Штаб-квартира в г. Миннеаполисе, шт. Миннесота

    English-Russian dictionary of regional studies > Medtronic, Inc.

  • 12 Minneapolis Grain Exchange

    сокр MGEX
    Крупнейшая в мире. Основана в 1883. Находится в г. Миннеаполисе, шт. Миннесота

    English-Russian dictionary of regional studies > Minneapolis Grain Exchange

  • 13 Minnehaha Park

    парк "Миннегага"
    Парк в г. Миннеаполисе, шт. Миннесота, на территории которого находится водопад Миннегага [Minnehaha Falls], описанный в поэме Г. Лонгфелло [ Longfellow, Henry Wadsworth] "Песнь о Гайавате" ["The Song of Hiawatha"]. В парке установлены памятники Гайавате [ Hiawatha] и его жене Миннегаге [ Minnehaha]

    English-Russian dictionary of regional studies > Minnehaha Park

  • 14 Minnesota Orchestra

    Относится к числу лучших в стране. Выступает с 1903. Прежнее название (до 1968) - Миннеаполисский симфонический оркестр [Minneapolis Sympony (Orchestra)]. Постоянное место выступлений - Концертный зал [Orchestra Hall] в г. Миннеаполисе

    English-Russian dictionary of regional studies > Minnesota Orchestra

  • 15 Minnesota, University of

    сокр U of M
    Находится в ведении властей штата [ state university], один из крупнейших университетов страны. Основан в 1851 в г. Миннеаполисе, филиалы в городах Дулут и Моррис. Факультеты политологии, инженерного и горного дела, физики, сельского хозяйства, медицины и стоматологии известны высоким уровнем преподавания. Медицинский центр университета проводит совместные программы с клиникой Майо [ Mayo Clinic]. Под эгидой университета работают Технологический институт [Institute of Technology] и Институт государственного управления Хьюберта Х. Хамфри [Hubert H. Humphrey Institute of Public Affairs]. При университете действует Музей естественной истории Белла [Bell Museum of Natural History]. Около 40 тыс. студентов. Библиотека насчитывает более 4,7 млн. томов

    English-Russian dictionary of regional studies > Minnesota, University of

  • 16 Pillsbury Company

    "Пиллсбери"
    Компания, зарегистрирована в шт. Делавэр в 1935, под данным названием - с 1958. Ч. А. Пиллсбери [ Pillsbury, Charles Alfred] создал свою первую мукомольную фирму в Миннеаполисе в 1869, к 1899 фирма "Ч.А. Пиллсбери и Ко." [C.A. Pillsbury and Co.] стала крупнейшей мукомольной компанией мира. В настоящее время производит различные виды муки, а также готовую гастрономию, кулинарию и полуфабрикаты: замороженное тесто, пиццу, кулинарные смеси, макаронные изделия, замороженные овощи под марками "Грин джайант" [ Green Giant Co.], "Хангри Джек" [ Hungry Jack] и др. Отделение компании "Дженерал миллс" [ General Mills, Inc.].

    English-Russian dictionary of regional studies > Pillsbury Company

  • 17 repertory

    Театр, имеющий постоянную труппу и ставящий на протяжении сезона несколько спектаклей, причем актер, занятый в одном спектакле в главной роли, может в другом играть второстепенную, и наоборот. Таких театров в США немного, наиболее известные из них "Американский шекспировский фестиваль" [The American Shakespeare Festival] в штате Коннектикут и Театр Тирона Гатри [ Guthrie Theater] в г. Миннеаполисе. Противопоставляется антрепризному театру [ Broadway theater]

    English-Russian dictionary of regional studies > repertory

  • 18 Silver Shirts

    ист
    "Серебряные рубашки"
    Профашистская организация, созданная в г. Миннеаполисе в 1933 У. Д. Пелли [Pelley, William Dudley]. Полное название Американский легион Серебряных рубашек [Silver Shirt Legion of America]. Пелли, провозгласивший, что избавит Америку от "еврейского коммунистического заговора", натолкнулся на сопротивление со стороны босса местной еврейской мафии и игорного бизнеса Д. Бермана [Berman, David], боевики которого разогнали сборище нацистов, после чего те не рисковали собираться публично.

    English-Russian dictionary of regional studies > Silver Shirts

  • 19 Target Corporation

    "Таргет корпорейшн"
    Корпорация, владеющая сетью универсальных [ department store; Target] и специализированных магазинов модной одежды. Контролирует сети "Маршал филдс" [ Marshall Field's] (с 1990), "Марвинс" [Mervyn's] (с 1978) и "Таргет" [ Target] (основана в 1962). Входит в список "Форчун-500" [ Fortune 500]. Основана в 1902 Дж. Дейтоном [Dayton, George], до 2000 была известна под названием "Дейтон-Хадсон" [Dayton-Hudson Corp.]. Штаб-квартира в г. Миннеаполисе, шт. Миннесота

    English-Russian dictionary of regional studies > Target Corporation

  • 20 Walker Art Center

    Находится в г. Миннеаполисе, шт. Миннесота. В собрании широко представлены современная американская и европейская живопись и графика, постимпрессионизм и другие художественные направления. В состав музея входит также Скульптурный сад Миннеаполиса [Minneapolis Sculpture Garden]. Центр осуществляет ряд учебных и научных программ, издает ежеквартальник "Дизайн куортерли" [Design Quaterly]. Назван в честь местного промышленника и филантропа Т. Уокера [Walker, T. B.], основавшего музей в своем доме в 1879; публичный музей открыт в 1927. Современный комплекс используется с 1971

    English-Russian dictionary of regional studies > Walker Art Center

См. также в других словарях:

  • Акт Смита — «Акт о регистрации иностранцев», или «Акт Смита» (§ 2385 Раздела 18 Кодекса законов США), принятый в 1940 году  федеральный законодательный акт Соединенных Штатов Америки, определяющий как преступника любого, кто: «сознательно или… …   Википедия

  • Список закреплённых номеров Национальной баскетбольной ассоциации — …   Википедия

  • Линия «Гайавата» — Линия «Гайавата», Синяя линия Трамвайная система …   Википедия

  • Список закрепленных номеров Национальной баскетбольной ассоциации — Закрепленные номера Бостон Селтикс …   Википедия

  • Лос-Анджелес Лейкерс — Лос Анджелес Лейкерс …   Википедия

  • Товт, Алексей Георгиевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Товт. Алексий Товт Alexis Toth …   Википедия

  • Control (альбом) — Control …   Википедия

  • Миннеаполис — город в штате Миннесота, США. Название города Миннеаполис (Minneapolis) образовано сложением основы названия штата минне и греч. полис город . Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 …   Географическая энциклопедия

  • Миннеаполис — Город Миннеаполис Minneapolis Герб …   Википедия

  • Доббс, Фаррел — Дата рождения: 25 июля 1907(1907 07 25) (105 лет) Фаррел Доббс (англ. Farrell Dobbs; 25 июля 1907 31 октября 1983) американский троцкист, национальный секретарь Социалистической рабочей парти …   Википедия

  • Доббс — Доббс, Фаррел Доббс, Фаррел Дата рождения: 25 июля 1907(1907 07 25) (102 года) Фаррел Доббс (англ. Farrell Dobbs; 25 июля 1907 31 октября 1983) американский троцкист, национальный секретарь Социалистической рабочей партии (СРП …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»